The White-Bone Sword (Part 1)
aka 白骨陰陽劍(上集) aka White-Boned Sword (Part 1) aka The Yin Yang Blade aka Ingentious Swords, Part One aka Bai Gu Yin Yang Jian, Shang Ji
Written by Sze-To On
Directed by Ling Yun
Break out the vintage machine because we’ve got some classic Cantonese fantasy wuxia for your entertainment. The White-Bone Sword dates from 1962, and is a four-part epic that features plenty of kung fu battles, along with lots of animated martial effects and three wonderful monsters to add to our Field Guide to Cantonese Fantasy Monsters and Creatures!
The White-Bone Sword (which also goes by a lot of names such as The Yin Yang Blade and Ingentious Swords, “Ingentious” isn’t even a real word so someone done goofed up the translation machine! The Chinese title 白骨陰陽劍 has “white bone” in the name so we’re going with The White-Bone Sword as the “real” English title) is based on a serial novel by Luk Yu featured in the newspaper Wah Sing Pao. I am guessing the story has the same name in the paper, but that wasn’t explicitly stated, so don’t take that as gospel. We’re going to call the sword the White-Bone Sword, but don’t be too shocked if a stray White-Boned Sword or two slips in.
The White-Bone Sword was the inaugural film series from Longway Movie Enterprise production company, which would make about six or seven other films before disappearing. It’s directed by Ling Yun (who would go on to direct the excellent Buddha’s Palm films!) and the scripts are by Sze-To On, who wrote over 250 Hong Kong movies and if you’re even a moderate fan of Hong Kong cinema you will have seen something he wrote. Basically, this is a great creative pedigree that helped produce an above average fantasy flick series that has some cool monsters and effects even as it suffers from some of the conventions of the day, such as a slower pace and weird filler spots. As usual with these rarities, there are no English subtitles, but at TarsTarkas.NET, we don’t need no stinking subtitles!
Be the first to comment - What do you think?
Posted by Tars Tarkas - January 5, 2017 at 8:53 am
Categories: Movie Reviews, Ugly Tags: awful monster costumes, Cheung Sing-Fei, Connie Chan Po-Chu, Ho King-Fan, Hong Kong, Kam Ying-Lin, Kong Bo-Lin, Ling Yun, Ma Chiu-Tse, Sai Gwa-Pau, Sek Kin, Sze-To On, Walter Tso Tat-Wah, wuxia, Yeung Yip-Wang, Yip Wai-Ngai, Yu So-chau
Sword of Emei
aka 峨嵋霸刀 aka E Mei ba dao
Written by Wan Hoi-Ching and Ling Hon
Directed by Chan Lit-Ban
A Cantonese swordplay flick featuring a masked heroine, plenty of swordplay, piles of bodies, and one of the fastest paces I’ve seen in a Cantonese language feature from this time. Sword of Emei was a great surprise and a highly recommended action film. By 1969, the rails were starting to come off of the Hong Kong film insdustry, as pressure from the far superior Shaw Studios was making the local productions look like child plays. One way the industry tried to take up the slack was to push for some more adultish wuxia flicks, thus what would have probably been a slower female sworswoman (nuxia) film with a lot of gabbing in 1966 suddenly is a fast-paced action bonanza focused on one of the hot female leads of the time. And while it isn’t one of the Jane Bond flicks of the era, it does feature some of the plot tropes transplanted back to older China, along with the standard wuxia ideas like super swords and being noble bandits.
The main reason why this is so enjoyable is the pacing, so let’s give a hooray to action directors Han Ying-Chieh and Leung Siu-Chung for coming up with modern action film pacing 40 years ago! Sure, with the vast amount of action going on vs the probably minuscule shooting schedule, the action isn’t complex, and most characters get killed in a slash or two, but there is a ton of it and it makes up for the complex swordfighting that was still in its infancy at the time.
Sword of Emei was originally filmed in color, but the only released version I could find was a black and white vcd with a beat up print and burnt in subs (subtitles are rare on a lot of these films, so I’ll take what I can get!) thus explaining these blurry, blown up screencaps I have for you. According to the cast listings, there is an attempt to give some cross-national appeal with Mitr Chaibancha! Except I couldn’t spot him and didn’t even know he was supposed to be in this film until after it was over. Oops! Sammo Hung Kam-Bo is also somewhere among the many men slaughtered, but with all the carnage, he could be Guard #3 or Guard #343! So instead, let’s focus on the cast we know:
1 comment - What do you think?
Posted by Tars Tarkas - June 7, 2012 at 12:46 am
Categories: Bad, Movie Reviews Tags: Chan Lit-Ban, Han Ying-Chieh, Hong Kong, Josephine Siao Fong-Fong, Kenneth Tsang Kong, Lai Man, Leung Siu-Chung, Ling Hon, Ling Mung, Lok Gung, Mitr Chaibancha, Sammo Hung, Sek Kin, Sum Chi-wah, Wan Hoi-Ching, wuxia, Yeung Yip-Wang, Yung Yuk-Yi